翻译 第3页

  • 乔艳:一贾平凹长篇小说英译介情况及其变化

    乔艳:一贾平凹长篇小说英译介情况及其变化

    乔 艳 几年前,笔者曾就贾平凹作品在国外的译介与传播撰文,文章主要关注2011年之前贾平凹作品在英、法、德等多个语种中的翻译,并重点考察了英语世界中的接受情况。这篇文章提到,贾平凹作品在英语中的翻译并不多,除了散见于各类选集中的短篇和散文...

    2024.01.01分类:散文阅读:21Tags:文学翻译出版当代读者
  • 林纾“蒙冤事件簿”是何意味?

    林纾“蒙冤事件簿”是何意味?

    清末民初,在中国的翻译界有一个如雷贯耳的名字——林纾。其翻译,就是著名的“林译小说”,在当时深受读者的欢迎。 ▲林纾 林纾译著甚丰。包括未刊的单行本作品在内,他向世人输送了200种以上的小说。作品涉及英、美、法、俄、德、日、希腊、挪威、西...

    2023.12.29分类:散文阅读:16Tags:小说翻译文学学术批判
  • 从开眼看世界的年代,到富起来、强起来

    从开眼看世界的年代,到富起来、强起来

    关键词:翻译 近期,中美展开对话,翻译又成为了人们谈论的话题。近代以来,西学逐渐进入国人视野。从“德先生”“赛先生”到“民主”“科学”,两个英语单词(和)的翻译为何如此不同?从开眼看世界的年代,到富起来、强起来的年代,不同历史时期的中国译者...

    2023.12.29分类:散文阅读:22Tags:翻译鲁迅近代译者文学
  • 林纾与中国的贡献堪比哥伦布发现新大陆

    林纾与中国的贡献堪比哥伦布发现新大陆

    19世纪以降,大清龙旗的权威虽然早已是日薄西山,但是东南沿海却钟灵毓秀,得时代风气之先,诞生了一批令世人瞩目的杰出人物,八闽大地更是人才辈出,除了虎门销烟的林则徐、《天演论》的译者严复、海军大将刘步蟾,还有一位文武全才的翻译大家也出自闽省,...

    2023.12.29分类:散文阅读:18Tags:翻译文人外国文学阵营
  • 探秘晚清大变局中的大人物们真实的种人生细节

    探秘晚清大变局中的大人物们真实的种人生细节

    著名文史研究专家蔡登山先生的全新历史写作,探秘晚清大变局中的大人物们真实的种种人生细节。一念之间的信任与反目,情义与交恶,如何影响了历史长河的走向。 林纾(琴南)被胡适和郑振铎称为“是介绍西洋近世文学的第一人”,开始了中国“翻译世界的文学作...

    2023.12.29分类:散文阅读:16Tags:翻译著作小说原著巴黎